What does Nisht gedacht mean?
What does Nisht gedacht mean?
“Severe, even debilitating illness (nisht gedacht).” (source)
What does Utz mean in Yiddish?
uncomfortable, bothered, uneasy. Etymological Note: Probably from the Yiddish utz ‘to tease, bother, nag,’ related to the German uzen ‘to tease, to kid,’ and perhaps reinforced by antsy. (
What are some common Yiddish words?
Yiddish Words Used in English
- bagel – bread roll in the shape of a ring.
- bubkes – nothing; least amount.
- chutzpah – imprudent; shameless.
- futz – idle; waste time.
- glitch – malfunction.
- huck – bother; nag.
- klutz – uncoordinated; clumsy person.
- lox – salmon that is smoked.
What does Chaleria mean in Yiddish?
n. Plague or cholera (literal or metaphorical). n. “Wreck,” in the phrase “nervous choleria.” A person who behaves wildly or badly, such as a mischievous child.
What does mucher mean?
: one who exploits the generosity of others : a person who mooches off others Whether it’s stiffing drinking buddies with the check, bumming rides, “borrowing” cigarettes or sponging off meals, moochers can push the limits of friendship by making a habit of manipulating others to avoid paying their fair share.—
What does Shep nachas mean?
to derive pride and joy
Commonly used in the phrase “shep nachas” / “shepp naches” / “schep naches” – to derive pride and joy. From Yiddish שעפּן נחת shepn nakhes (verbal root is שעפּ shep) ‘derive pride’.
What is an Utzer?
Stone calls them, are partly explained by Utz’s name, which, in Yiddish, means to tease, to needle and, in current American slang, to bug. In short, Utz is an utzer, who succeeds in utzing not only Bruce Chatwin but Robert Stone as well.
Is UTZ a German word?
The surname Utz is of German origin, and is most likely a nickname derived from the given name “Ulrich” or “Udelrich.” It may also be related to the German verb “utzen,” which means “to make fun of someone.”
How do you insult someone in Yiddish?
61 Hilarious Yiddish Insults You Need To Know
- Alte Makhsheyfe: An insult meaning “old witch.”
- Alter cocker: An elderly person prone to complaint or disruption, as in a fogey, curmudgeon or old fart.
- Alter trombenik: An insult similar to “old blowhard.”
- Amoretz: A numbskull or ignoramus.
How do you say love in Yiddish?
The Hebrew word for “Love” is Ahava (Ah-ha-vah.)